Французское наречие Si

Автор: Valentina, 12 Ноя 2012, Рубрика: Наречия

Основной особенностью такой французской адвербиальной единицы, как si (не путать с омонимичным союзом si/если-si+j’ai bonne mémoire…(если мне не изменяет память, то…)) можно считать возможность ее многовариантного использования в качестве вопросительно-восклицательного/количественного/утвердительного наречия, что может в значительной степени влиять и на ее семантику.

Так, будучи использованной в качестве единицы вопросительно-восклицательного типа, французское наречие si=ли/как обычно помогает осуществлять ввод, преобразуемого из прямого, косвенного вопроса, выступая здесь в виде своеобразной замены конструкции вопросительного типа  est-ce+que. —

Ils me demandent+si+je peux manquer de parole. (Они меня спрашивают могу ли я изменить своему слову.)

Elle veut savoir, s’il est prêt à continuer. (Она хочет знать, готов ли он продолжать.)

Если же si применяется в рамках прямых вопросов (+imparfait), то с помощью этой адвербиальной единицы будет передаваться уже предложение к совершению определенных действий. —

Si nous allions sur cette première? (А не пойти ли нам на эту премьеру?)

Si tu déjeunais en ville aujourd’hui? (А не пообедать ли тебе вне дома сегодня?)

Часто данную адвербиальную единицу можно встретить и в восклицаниях. —

Vous pensez+s’+ils étaient contents!  (Вы представляете, как они были рады!)

Si+je le connais! (Ещё бы не знать её!)

В свою очередь, в качестве единицы утвердительного типа французское наречие si=нет, напротив/да нет (же) используется в рамках ответов-утверждений (часто взамен oui)  на вопросы-отрицания. —

Vous n’approuvez pas ma décision?-Si, j’approuve votre décision. (Вы не одобряете моего решения?-Да нет, напротив, я Ваше решение одобряю).

Vous ne voulez pas nous rejoindre?-Si, je veux (Вы не хотите к нам присоединиться?-Да нет же, хочу).

В рамках же придаточных конструкций (без глаголов) утвердительное si используется в качестве своеобразного ответа на заданный вопрос в отрицательной форме. —

Vous ne voulez pas nous rejoindre?-Lui ne veut pas, (прид.-е) mais moi+si. ((Вы не хотите к нам присоединиться?-Он не хочет, а вот я-да (пропущено: хочу).

Будучи использованной в качестве адвербиальной единицы количественного типа, si=такой/так может выражать, прежде всего, степень интенсивности того или иного наречия/прилагательного. В этом случае si+наречие/прилагательное обычно сопровождается постпозиционным использованием придаточной конструкции следствия, вводимой союзом que (si+ наречие/прилагательное+que+придаточное-следствия). —

 Il est+si+persévérant+qu’il peut remuer ciel et terre. (Он такой упорный, что может горы свернуть).

La tâche était+si +difficile+que+elle a interloqué beaucoup de personnes. (Задача была настолько сложной, что она поставила в тупик многих людей).

Помимо этого, французское количественное si может обозначать и эмоциональную интенсивность. —

Cet inconnu est+si+beau! (Этот незнакомец так красив!)

Tu es si stupide! (Ты так глуп!)

Также возможной здесь будет и передача семантики равенства в сравнении (обычно взамен aussi во фразе-отрицании/вопросе). —

Il n’est pas (отриц)+si intelligent qu’il estime. (Не такой уж он и умный, как он считает).

Est-il+si+intelligent qu’il estime?-вопрос (Такой ли он умный, как он считает?)

Тип французского наречия siСлучаи использованияПримеры
Вопросительно-восклицательная единица=ли/как

 

В вопросах косвенного типаVoulons savoir s’elle a quitté  le service. (Поинтересуйтесь, вышла ли она в отставку).

 

В прямых вопросах (с Imparfait)-передача предложений к совершению определенных действий.Si elle quittait ses études? (А не оставить ли ей учебу?)
В рамках восклицанийSi+je le connais! (Ещё бы не знать её!)
Утвердительная единица=нет же да

 

Утвердительный ответ (как правило, после отрицаний)Ils ne veulent  pas? — Si, ils veulent. (Они не хотят? — Да, нет же, они хотят)
В рамках придаточных конструкций (без глаголов) с целью использования в качестве ответа на заданный вопрос в отрицательной формеIls disent que non et vous dites que si . (Они  говорят нет, а Вы говорите да).
Количественная единица=такой/такПередача степени интенсивности того или иного наречия/прилагательного: si+ наречие/прилагательное+que+придаточное-следствияIl est allé si vite, que je n’avais pas le temps de dire au revoir. (Он ушел так быстро, что я не успела попрощаться. )
Передача эмоциональной интенсивностиCe voisin est si étrange! (Этот сосед — такой странный!)
Передача семантики равенства в сравнении (обычно взамен aussi во фразе-отрицании/вопросе).Je ne suis pas si grossie que je semble. (Я не такой уж грубый, каким я кажусь).

 

Рейтинг 4,5 на основе 11 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *