французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Le neutre и его варианты в русском

Le neutre и его варианты в русском

Автор: Natalia, 18 Июл 2012, Рубрика: Сопоставительная, (контрастивная) грамматика

Le neutre и его варианты в русском

а. Анафорическому значению le neutre при глаголе, замещающему отдельную мысль, предложение, в русском языке соответствует указательное местоимение это:

Je vous le disais.  Я вам это говорил.

б. Анафорическому значению le neutre при глаголе être в русском языке соответствует повторение слова или предложения, которое оно замещает:

Je l’appelle mon ami раrсе qu’il l’est. Я называю его своим другом, потому  что он и есть мой друг.

При повторении может меняться время предиката:

Il  а des idées formidables. Mais  elles nе sont pas souvent réalisées.  — У него великолепные идеи. Но они не часто реализуются.

— Elles le seront.   — Они будут реализованы.

Способом избежать повторения в русском языке может быть синонимическое выражение:

Cet égocentrisme propre aux artistes,  l’est aussi ὰ toutes les autres соrporations. Этот эгоцентризм, свойственный  художникам, присущ и членам других корпораций.

— Pourvu que la porte ne soit pas fermée, songea-t-il. Еllе ne l‘était pas.- Только бы дверь не была заперта — подумал он. Она была открыта.

б’. При анафоре прилагательного эквивалентом neutre может быть указательное местоимение такой:

Cette Sylvie implacable, je découvrais  qu’elle était tendre, et, sans doute  еllе l’était toujours.  Я обнаружил, что эта непреклонная Сильвия была человеком мягким и,   вероятно, всегда была такой.

б». При анафоре существительного, обозначающего профессию, социальное положение и т. д., его эквивалентом может быть личное местоимение:

Je croyais que vous aviez été élevés  ensemble, que vous étiez son ami.- Я думал, что вы выросли вместе, что вы были его другом.

— Je l’étais.  — Я им был.

Следует отметить, что во всех случаях в русском языке предпочтительным окажется наиболее экономный способ повторения части высказывания, замещенного l’attribut, Сопоставим:

Ма soeur  est une enfant, et je ne le suis plus.  Моя сестра — ребенок, а я уже не ребёнок. Моя сестра — ребёнок, а я уже нет.

Второй вариант, как более экономный, оказывается более естественным для русского языка.

в. Le neutre, употребляемое в сравнениях, имеет в русском языке нулевой эквивалент.

J’avoue que je ne suis pas aussi fort que vous l’êtes.  Признаюсь, я не такой сильный; как вы.

Рейтинг 4,8 на основе 16 голосов

Ваш отзыв