французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Eau или au

Eau или au

Автор: Natalia, 17 Фев 2014, Рубрика: Интересное и полезное

Буквосочетание au.

Это написание во французском языке имеет различное происхождение:
а) au пишется этимологически в тех словах, где оно писалось в латинском языке: cause (лат. causa), automobile ( лат.- греч. auto ‘сам’). Иногда эти написания можно проверить путем сравнения с русским языком. Если в русском заимствованном слове пишется ау или ав, то в соответствующем французском слове надо писать au: auteur ‘автор’, pause ‘пауза’, restaurer ‘реставрировать’ и т. д.;
б) au стало писаться традиционно в тех случаях, когда оно возникло в результате вокализацииl в слоге al перед согласным звуком. Выявить это написание можно, основываясь на чередовании au/al. Если в каком-либо слове этого корня звучит al, то звук [о] нужно изображать посредством au: autre — altruisme, chaud — chaleur, cela vaut — valoir.
Примечание. Au сохраняется в написании всех слов одного корня: chaud, chaudron у chaudrière, chauffer, échaudé и т. д.
Отклонения от морфологического принципа (о в словах народного происхождения, au — в ученых словах): clos — claustration; clocher — claudication; or — aurifère; oreille — auriculaire; reposer— pause; NB: toréador — taureau.
Разумеется, во многих словах написание au не удается обосновать ни первым, ни вторым способом. В таких случаях слово следует запоминать особо: cauchemar, gauche и др.
Буквосочетание еаu. Это традиционное написание, отличающееся от au тем, что если au восходит к вокализованному al, то еаu восходит к вокализованному el. Известные морфологические чередования наглядно показывают это: bel —beau, nouvel — nouveau, но: cheval — chevaux.
Исходя из этого, нетрудно выявить написание еаu, так как оно чередуется с el или ell: peau—pellicule, marteau — marteler. Исключения: cruel — cruauté, bureau — buraliste.
Следует отметить, что есть слова, не поддающиеся подобной проверке, например: eau, heaume и др.

eau au
еаи и au. В современном языке наблюдается некоторая дифференциация между еаu и au в зависимости от положения звука в слове.
1. В начале слова возможно лишь au: autour, auréole и т. д. Единственное исключение: еаu.
2. Внутри корня слова пишется всегда au: sauter, chauve, taux ит. д. Исключения: épeautre, heaume, peautre.
Eau возможно на конце корня, в сложных словах (beaucoup) и в словах, образованных от основы на eau: beauté, tableautin, peaussier, peaucier.
3. На конце слова чаще пишется еаu, которое не может находиться перед немым согласным, кроме х мн. ч.
Au на конце слова пишется в следующих случаях:

  • всегда после гласной или полугласной: affutiau, fabliau, matériau; aloyau, boyau, joyau, hoyau, noyau, tuyau; gluau, gruau; fléau, préau;
  • перед немыми согласными d, t, х, например: chaux, saut, chaud;
  • в словах: beau, étau,  esquimau, landau, sarrau, tаu, unau, huhau!

4. Au пишется в суффиксе существительных и прилагательных -aud, который часто имеет уничижительный оттенок: badaud, lourdaud.
Eau пишется в уменьшительном суффиксе существительных: lionceau, chevreau, pigeonneau; ponceau (pont), pinceau, soliveau и т. п. Все названия детенышей животных пишутся через -eau, кроме levraut

Рейтинг 4,9 на основе 28 голосов

Ваш отзыв