французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Прямое и косвенное дополнение

Дополнение. Виды дополнения.

Автор: Natalia, 14 Июн 2013, Рубрика: Типы предложений

Дополнение. Прямое дополнение употребляется при гла­голах прямопереходных, присоединяясь к ним непосредственно, без предлогов.

Прямое дополнение обычно выражается:

1)   Существительным нарицательным или собственным: Ils laissèrent leurs valises à la consigne (Pérec). Они оставили чемоданы в камере хранения. Elle regarda Henri d’un air suppli­ant (S. de Beauvoir). Она умоляюще посмотрела на Анри.

2)  Местоимением приглагольным или самостоятельным: Il те regarde. Он на меня смотрит. Je prends mon livre et Paul prend le sien. Я беру свою книгу, а Поль — свою.

3)   Вопросительным местоимением: Quoi? Qu’est-ce qu’on me veut? répéta-t-il (Du Gard). Что, что от меня хотят? — повто­рил он.

Косвенное дополнение присоединяется к глаголу пред­логами à и de и выражается:

1)   Существительным нарицательным и именем собственным: Si je t’ai parlé de Vérone c’est que je n’ai pas pu m’en empêcher (Duras). Если я заговорил с тобой о Вероне, так это потому, что я не мог иначе. Elle donnait la main à un petit garçon qui pa­raissait avoir onze ans (Radiguet). Она держала за руку маль­чика, которому было лет одиннадцать.

2)  Местоимением самостоятельным или приглагольным (в том числе адвербиальным en и у): Donne-moi encore une cigarette, dit Marie. Il la lui donne (Duras). Дай мне еще сигарету,— ска­зала Мария. Он ей ее дает. Pensez au bonheur de votre fils. J’y pense. Подумайте о счастье вашего сына. Я о нем думаю.

3)   Инфинитивом: Elle ne se lassait pas d’éprouver les transfor­mations autour d’elle (Aragon). Она не уставала от тех изме­нений, которые происходили вокруг нее.

Косвенное дополнение может вводиться также предло­гом sur: Elle comptait sur la dernière partie de son voyage pour réfléchir avec objectivité (Hériat). Она рассчитывала на послед­нюю часть путешествия, чтобы беспристрастно поразмыслить.

Место прямого и косвенного дополнений. Прямое до­полнение, если оно не выражено приглагольным местоимением, находится непосредственно после глагола. В препозиции прямое дополнение находится обычно в вос­клицательных и вопросительных предложениях: Quelle histoire racontez-vous? Какую историю вы рассказываете? Quelle belle vue s’ouvre devant nous! Какой прекрасный вид открывается перед нами! Прямое дополнение, выраженное относительным или вопро­сительным местоимением, также находится перед глаголом: Que dites-vous? Что вы говорите? Обычно прямое дополнение предшествует косвенному: Le duc n’était nullement gêné de parler des malaises de sa femme et des siens à un mourant (Proust). Герцог ничуть не был смущен„ говоря о недугах своей жены и своих недугах умирающему чело­веку.

К дополнениям необходимо отнести дополнение глагола в пассивной форме (т. н. complément d’agent). Эти дополнения присоединяются к глаголу посредством предлога par (иногда de) и всегда следуют за глаголами: Ce carreau a été cassé par Pierre. Это стекло было разбито Пьером.

Дополнение к глаголу в пассивной форме вводится предлогом de в следующих случаях:

1)   После глаголов, выражающих чувство или суждение: II est aimé de ses camarades, compris de tous. Он любим товарища­ми, все его понимают.

2)    Если дополнение обозначает абстрактное понятие: Il fut saisi de peur. Его охватил страх.

Рейтинг 4,8 на основе 17 голосов

Ваш отзыв