французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Диалог на тему «Извинить, извиниться»

Диалог на тему «Извинить, извиниться»

Автор: Natalia, 06 Апр 2013, Рубрика: Диалоги на французском

Диалог на тему «Извинить, извиниться»

Excuser, s’excuser

Monsieur Catastrophe

  Ой прошу прощение, мадам! Извините меня! Я вас не заметил!
  Это пустяки, господин. Не беда!
  (Позже) Я сожалею, что опоздал! Я забыл про собрание!
  Ничего страшного, мы еще не начали!
  (Позже, выходя из бюро). Луи! Луи! Луи
  Ой, пардон, извини меня, я тебя не услышал!
se lever, se préparer вставать, готовиться
partir de la maison уезжать из дома
emmener les enfants à l’école отвести  детей в школу
prendre le train, le bus, la voiture  ехать на поезде, на  автобусе, на  машине
aller au bureau, le matin пойти на работу, утром
avoir une réunion иметь совещание
quitter le bureau, le soir уйти с работы, вечером
heurter quelqu’un dans la rue столкнуться с кем-то  на улице
attendre le bus, le train ждать автобус, поезд
rentrer à la maison, chez soi… возвращаться домой, к себе…
regarder la télévision, lire le journal… посмотреть телевизор, читать газету…

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (16 votes cast)
Диалог на тему "Извинить, извиниться" , 10.0 out of 10 based on 16 ratings

2 комментария на «Диалог на тему «Извинить, извиниться»»

  1. Марина:

    А почему в диалоге, который ведется в настоящем времени Вы употребляете plus-que-parfait? («je ne vous avais pas vu» «j`avais oublie» etc….)

  2. Natalia:

    Помимо предшествования в придаточных и самостоятельных предложениях, а также выражения условия, в паре с conditionnel passé, plus-que-parfait употребляется для выражение вежливости, для смягчения: Au reste, j’étais venu savoir si vous n’avez rien à mander à Paris.

Ваш отзыв