Диалог «Спросить стоимость»

Автор: Natalia, 29 Дек 2014, Рубрика: Диалоги на французском

Chez le fleuriste

— Добрый день, месье, я бы хотел отправить букет цветов.

— Да, месье, на какою сумму?

— Около 30 евро. Не могу точно сказать, зависит от букета.

fleuriste

À la boutique de bijoux

— Добрый день, мадам, я бы хотел сделать подарок моей подруге.

— Да, месье, на какую сумму, приблизительно?

— 100 евро максимум.

— Итак, я Вам покажу несколько колье.

— О, тот великолепен! Сколько он стоит?

— 220 евро, месье.

— О, нет, это выше моего бюджета. Жаль.

— Посмотрите этот, он дешевле, 95 евро.

— Да, но мне он нравится меньше. У Вас есть еще что-то за эту сумму.

bijou

Expressions:

Quel est votre budget? / Vous voulez mettre combien? / Dans les combien? (fam.) На какую сумму рассчитываете?

— Dans les 50 € environ. Около 50 евро.

Vous avez quelque chose dans ces prix-là? Есть еще что-то за эту же сумму?

C’est au-dessus de mon budget. = C’est au-dessus de mes moyens. Это выше моего бюджета.

Un prix intéressant, raisonnable. Это умеренная цена.

Ce n’est pas donné ! = C’est cher = C’est hors de prix ! = Ça coûte une fortune ! = Ça coûte les yeux de la tête. Это дорого (не всякому дано / чрезмерно, безумно дорогой, недоступный/ стоит целое состояние/ очень дорого стоить, стоить бешеных денег)

Remarques culturelles:

Les Français évitent de parler directement d’argent. Ils préfèrent dire « Ce n’est pas donné. » à « C’est cher. » ; ils disent « régler » pour « payer », « règlement » pour «paiement». On demande «Combien vous voulez mettre?», mais jamais «combien vous voulez dépenser ? ».

Une « bijouterie» vend des bijoux classiques (en or, diamant, perles, etc.), une «boutique de bijoux » vend des bijoux « fantaisie » (en métal, plastique, fausses perles, etc.)

  1. Vous voulez mettre dans les combien ? На какую сумму рассчитываете?
  2. Ce n’est pas donné. Это дорого (не всякому дано).
  3. C’est un prix intéressant. Привлекательная цена.
  4. C’est au-dessus de mon budget . Это выше моего бюджета.
  5. Je cherche quelque chose dans  les 40 € environ.  Я ищу что-то до 40 евро.
  6. Ça coûte une fortune. Это стоит целое состояние.

« Voici le bouquet que vous avez commandé. Ça fait 60 €. » Вот букет, который вы заказывали. С  Вас 60 евро.

Mais c’est hors du prix. Но это очень дорого.

« Pour un dictionnaire, vous voulez mettre dans les combien ? » На какую сумму Вы бы хотели купить словарь?

Dans les 60 € environs. Около 60 евро.

« Je peux vous proposer un billet aller-retour Paris-San- Francisco pour 460 €. » могу предложить билет Париж- Сан-Франциско за 460 евро.

C’est tout à fait raisonnable. Вполне умеренная цена.

« Pour changer la moquette de votre appartement, quel est votre budget ? » Чтобы поменять ковролин в Вашей квартире, в какую сумму желаете вложится?

Nous avons un budget d’environ 600 €.  Наш бюджет 600 евро.

« Je peux vous proposer une montre à 80 €. » Могу предложить часы за 80 евро.

Ce n’est pas donné, c’est un peu au-dessus de mes moyens. Это дорого, выше моего бюджета.

« Éléonore a acheté des billets pour l’opéra à 120 € ! » Элеонора купила билета в оперу за 120 евро.

Les billets d’opéra coûtent les yeux de la tête. Билеты стоят очень дорого.

Рейтинг 5,0 на основе 26 голосов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *