французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. De + article pluriel : de или des

De + article pluriel : de или des

Автор: Natalia, 27 Июн 2015, Рубрика: Артикли

Nous remarquons de plus en plus dans les entreprises françaises la présence d’employés étrangers. Мы замечаем все чаще и чаще наличие иностранных сотрудников во французских компаниях.
La présence des employés est obligatoire à toutes les réunions. Присутствие сотрудников на собрании обязательное.
Des
Может быть неопределенным артиклем (acheter des vêtements покупать одежду (какую-ту одежду)) или слитной формой определённого артикля les и предлога de (le prix des vêtements стоимость одежды), также как форма aux – слияние предлога à и определённого артикля les (je parle aux élèves я говорю с учениками).
Du и des
De образовывает слитные формы с определенными артиклями le и les : de+ le = du; de + les = des.
Du также может быть частичным артиклем tu manges du fromage ты ешь сыр.
Внимание: de сливается только с формами определённого артикля le и les, не с формами приглагольных местоимений (le и les местоимения прямые дополнения): nous venons de le saluer мы только что с ним поздоровались; il est étonné de les voir он удивлен их увидеть.
De
Когда в предложении есть предлог de неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются:
Nous achetons du fromage, des pommes, de l’eau, de la confiture. Мы покупаем сыр, яблоки, воду, варенье.
Nous achetons un kilo de (de+du) fromage, une bouteille d’eau (de+ de l’), un pot de (de+ de la) confiture. Мы купили килограмм сыра, бутылку воды, банку варенья.
La sécheresse a provoqué la ruine de viticulteurs . Засуха разорила некоторых виноградарей. В этом предложении неопределенный артикль des (viticulteurs ) заменяется предлогом de.
La sécheresse a provoqué la ruine des viticulteurs . Засуха разорила всех виноградарей. В этом предложении определенный артикль les (viticulteurs ) и предлог de образовали слитную форму des.
После наречий обозначающие количество неопределенный артикль des и частичный артикль du также опускается: beaucoup, davantage , peu, plus , moins, trop, etc : j’ai peu d’amis у меня мало друзей; il voudrait avoir moins de travail он бы хотел иметь меньше работы; il a trop de temps у него очень много времени. Другие детерминанты, стоящие перед существительным сохраняются: Beaucoup de mes amis sont médecins. Многие из моих друзей врачи.
Nous avons ouvert une bouteille du vin (le vin) que tu avais apporté de France. Мы открыли вино, которое ты привез из Франции.

Рейтинг 4,9 на основе 20 голосов

Ваш отзыв