французский язык

Французский язык. Французский по скайпу. Разговорник. Переводчик. Cinéma

Лексика «Кино»

Автор: Natalia, 17 Фев 2017, Рубрика: Французская лексика (слова) по темам

Cinéma

Les médias, Internet Интернет

  • (cliquer sur) un onglet кликнуть на вкладку

Les personnes Лица

  • un organisateur, une organisatrice организатор
  • un(e) privilégié(e) принадлежащ|ий, -ая к числу привилегированных
  • un(e) invité(e) d’honneur почетный гость/я
  • le public публика
  • un(e) fan поклонник, поклонница (актёра и т. п.)
  • une vedette = une star кинозвезда
  • un(e) figurant(e) второстепенное лицо, пассивный участник (мероприятия, собрания и т. п.)

La vie professionnelle Профессии

  • les professions et fonctions
  • un producteur, une productrice продюсер
  • un réalisateur, une réalisatrice режиссер
  • un(e) professionnel(le) de la communication профессионал (профессиональная коммуникация)

La vie culturelle

  • les festivals фестивали
  • le cinéma кино
  • la … édition d’un festival церемония (открытия/ закрытия) … фестиваля
  • ouvrir les festivités / un festival открыть фестиваль  → l’ouverture du  festival открытие фестиваля ≠ la clôture du festival закрытие фестиваля
  • démarrer начинаться → le festival démarre фестиваль стартует
  • présider un jury председательствовать в жюри
  • une sélection отбор
  • (un film) en compétition (фильм) номинант/ hors compétition  вне конкурса
  • présenter / projeter un film демонстрировать, показывать фильм → une projection (privée) показ (неофициальный)
  • bien ≠ mal accueillir un film хорошо/ плохо принять фильм → l’accueil du public прием публики (теплый, холодный и т.д.)
  • être cinéphile быть кинолюбителем
  • une carrière cinématographique кинокарьера
  • tourner un film снять фильм/ un long-métrage полнометражный фильм ≠ un court-métrage короткометражный фильм; короткометражка
  • un film muet немой фильм ≠ parlant звуковой фильм
    un film  en noir et blanc чёрно-белый фильм  ≠ en couleurs цветной
  • le jeu d’un acteur игра актера ≠jouer un rôle играть роль
  • une fiche technique техническая справка | краткое техническое описание
  • une bande-annonce  рекламный ролик фильма; анонс
  • une bande originale музыка из фильма
  • un scénario сценарий
  • un synopsis  либретто, краткое содержание сценария
  • la réalisation = la mise en scène постановка
  • les dialogues диалоги
  • la photographie / l’image фотография/изображение
  • le rythme du film ритм фильма
  • une scène сцена
  • le genre d’un film жанр фильма → une comédie комедия ; un drame драма; un thriller триллер ; un film biographique биографический фильм / fantastique фантастический / policier детективный/ d’aventure приключенческий / de science-fiction научно-фантастический / d’action боевик / d’horreur фильм ужасов / d’animation мультипликационный фильм
  • une saga сага
  • le parcours / le succès d’un film успех фильма
  • avoir du succès иметь успех
  • (re)sortir dans les salles = être à l’affiche выйти на экраны кинотеатров
  • un succès historique исторический успех
  • une consécration [всеобщее] признание
  • une nomination à un prix номинация на приз
  • décerner / attribuer un prix / une récompense à… присудить приз/ награду кому-то
  • mériter une récompense заслужить награду
  • gagner / obtenir / remporter un prix / une récompense / un trophée выиграть/ получить приз, награду, трофей
  • récolter des récompenses получить награды
  • le prix d’interprétation masculine / féminine приз ла лучшую мужскую/ женскую роль
  • sortir un film en DVD выпустить фильм на DVD
  • tomber dans l’oubli быть забытым

Caractériser описать

  • romantique  романтический
  • la personnalité натура, человек
  • orgueilleux / orgueilleuse гордый/ая → l’orgueil гордость
  • faire un commentaire critique дать критический комментарий   donner son avis высказать свое мнение
  • recommander посоветовать  ≠ déconseiller не рекомендовать un film фильм
  • un film moyen / pas terrible средний фильм; inégal(e) неровный;
  • remarquable примечательный ; impeccable безупречный ; exceptionnel(le) исключительный
  • un chef-d’œuvre шедевр
  • un succès (largement) mérité (вполне) заслуженный успех ≠ incompréhensible необъяснимы, непонятный
  • incontournable неизбежный
  • célèbre знаменитый  → la célébrité знаменитость
  • populaire популярный → la popularité популярность
  • original(e) оригинальный /ая → l’originalité (f.) оригинальность ≠ banal(e) банальный/ая → la banalité банальность
  • parfait(e) совершенный/ая, безукоризненный/ая; прекрасный/ая → la perfection совершенство ≠nul(le) никакой/ая →  la nullité незначительность
  • caricatural(e) карикатурный → la caricature карикатура, пародия
  • (re)présenter un bel hommage à… оказывать почтение; воздавать должное кому-то
  • s’imposer comme… быть настоятельно необходимым
  • manquer de suspense не хватает момента напряжённого ожидания
  • avoir des longueurs долго тянуться
  • se terminer sur un happy end закончится со счастливым концом

Les sentiments et les émotions

  • susciter des sentiments вызывать эмоции
  • émouvant(e) волнующий; трогательный → l’émotion эмоция; волнение éprouver une grande émotion испытывать сильное чувство
  • une belle surprise большой сюрприз  ≠ une grosse déception  большое разочарование
  • s’ennuyer скучать  ≠ passer un bon moment хорошо провести время

Parler d’un lieu

  • se rendre quelque part отправиться куда-то
  • la magie d’un lieu волшебство какого-то места
Рейтинг 5,0 на основе 9 голосов

Ваш отзыв